1
00:00:03,046 --> 00:00:04,656
- Previously on Warehouse 13...

2
00:00:04,700 --> 00:00:07,311
- Is that--is that part of that a bell &amp; howell spectroscope?

3
00:00:07,355 --> 00:00:09,183
- Surprise. I repurposed it.

4
00:00:09,226 --> 00:00:10,749
- Without asking me?

5
00:00:10,793 --> 00:00:12,621
I'm gonna say this once. Are you listening?

6
00:00:12,664 --> 00:00:14,536
- Yeah.
- Back off!

7
00:00:14,579 --> 00:00:16,755
Just do as you're told, please.

8
00:00:16,799 --> 00:00:19,541
- The vibes. It happens all the time.

9
00:00:19,584 --> 00:00:20,977
- So why do you trust them?

10
00:00:21,021 --> 00:00:25,503
- Well, one time I didn't, and I should have.

11
00:00:25,547 --> 00:00:29,072
My dad was a fireman.

12
00:00:29,116 --> 00:00:31,770
He died that night in a house fire,

13
00:00:31,814 --> 00:00:33,729
Saving a couple kids.

14
00:00:33,772 --> 00:00:35,165
- Apparently martino and your partner

15
00:00:35,209 --> 00:00:37,602
Were having an affair, and he was married.

16
00:00:37,646 --> 00:00:39,996
- Her history doesn't bother you?

17
00:00:40,040 --> 00:00:42,912
- I read the press release of went down in denver.

18
00:00:42,955 --> 00:00:44,087
You're a hero.

19
00:00:44,131 --> 00:00:46,481
Lives were saved.
- Lives were lost.

20
00:00:48,831 --> 00:00:49,788
[upbeat dance music]

21
00:00:49,832 --> 00:00:57,840
♪

22
00:01:07,415 --> 00:01:08,807
- Want to do a shot? [echo]...Shot?

23
00:01:08,851 --> 00:01:11,462
- Sorry, I don't drink.

24
00:01:11,506 --> 00:01:13,116
- Sure you do.

25
00:01:13,160 --> 00:01:16,859
- Do I know you?

26
00:01:16,902 --> 00:01:19,992
I haven't had a drop in five years.

27
00:01:20,036 --> 00:01:22,473
- Probably 'cause you drank enough for a lifetime

28
00:01:22,517 --> 00:01:25,650
The night you killed me... You killed me...Killed me.

29
00:01:33,876 --> 00:01:37,488
- It was an accident.

30
00:01:39,273 --> 00:01:40,796
It was an accident.

31
00:01:40,839 --> 00:01:43,799
- I was 17. [distorted] it was prom night.

32
00:01:43,842 --> 00:01:46,889
- I'm so...Sorry. Please...

33
00:01:46,932 --> 00:01:48,151
- Lee, what are you doing?

34
00:01:48,195 --> 00:01:50,893
Lee--lee, talk to me.

35
00:01:50,936 --> 00:01:53,156
- No, doc, I gotta-- I have to get away from her.

36
00:01:53,200 --> 00:01:54,853
- Lee!

37
00:01:54,897 --> 00:01:57,813
- Aah!

38
00:01:57,856 --> 00:02:00,381
- Lee!

39
00:02:00,424 --> 00:02:01,860
Damn it!

40
00:02:01,904 --> 00:02:06,430
[inmates yelling]

41
00:02:36,156 --> 00:02:39,202
- You're going to jail, missy!

42
00:02:39,246 --> 00:02:41,726
[chuckles]

43
00:02:41,770 --> 00:02:44,251
Well, better safe than sorry, right?

44
00:02:44,294 --> 00:02:45,469
- What are you talking about?

45
00:02:45,513 --> 00:02:48,298
- Unexplained suicides up in riverton.

46
00:02:48,342 --> 00:02:51,432
We are off to see the warden.

47
00:02:51,475 --> 00:02:54,739
- You use soap on a rope?

48
00:02:54,783 --> 00:02:57,525
- Hey, I don't judge your personal hygiene products.

49
00:02:57,568 --> 00:02:59,570
Although you might wanna invest and get some moisturizers.

50
00:02:59,614 --> 00:03:01,268
You look a little dry around the nose.

51
00:03:01,311 --> 00:03:02,834
- Oh, you want to swap beauty tips.

52
00:03:02,878 --> 00:03:04,401
Then we can talk about the hair that's sprouting

53
00:03:04,445 --> 00:03:07,274
From your shoulders, your nose, and your, um...

54
00:03:07,317 --> 00:03:09,232
Ears!

55
00:03:09,276 --> 00:03:10,625
- Ow!

56
00:03:10,668 --> 00:03:11,756
- Or, you know, you could just tell me

57
00:03:11,800 --> 00:03:14,019
About the prison suicides.

58
00:03:14,063 --> 00:03:18,763
- Well, let's go with the suicides.

59
00:03:18,807 --> 00:03:22,202
- Inventory! What a bone.

60
00:03:24,073 --> 00:03:28,599
Tycho brahe's snot pocket. Eww.

61
00:03:28,643 --> 00:03:29,774
Check.

62
00:03:29,818 --> 00:03:32,603
[electricity buzzing]

63
00:03:32,647 --> 00:03:35,215
[sighs]
This place is falling apart.

64
00:03:35,258 --> 00:03:38,696
Oh, venus de milo's arms.

65
00:03:38,740 --> 00:03:40,176
Rad.

66
00:03:40,220 --> 00:03:41,569
[electricity buzzing]

67
00:03:41,612 --> 00:03:43,919
Okay, you know what...

68
00:03:43,962 --> 00:03:47,183
I cannot work under these conditions.

69
00:03:47,227 --> 00:03:50,186
[mellow piano music]

70
00:03:50,230 --> 00:03:57,628
♪

71
00:03:57,672 --> 00:04:00,892
- What you doin'?
- Rebuilding a carburetor.

72
00:04:00,936 --> 00:04:03,243
- That's funny. I mean, what's the tune?

73
00:04:03,286 --> 00:04:05,375
- Something I've been working on for my father.

74
00:04:05,419 --> 00:04:07,812
- Whoa. How old is <i>your</i> father?

75
00:04:07,856 --> 00:04:09,031
[stops playing]

76
00:04:09,074 --> 00:04:11,163
No, I mean, that's really good for you.

77
00:04:11,207 --> 00:04:12,904
Can I have the keys to the cherry picker?

78
00:04:12,948 --> 00:04:14,863
- Why? And no, you can't.

79
00:04:14,906 --> 00:04:16,168
- I just want to fix this lightbulb.

80
00:04:16,212 --> 00:04:17,257
It's flickering. It's really annoying.

81
00:04:17,300 --> 00:04:18,867
- Just let it go, Claudia.

82
00:04:18,910 --> 00:04:19,911
- You know, it's just gonna burn out,

83
00:04:19,955 --> 00:04:21,304
And you'll have me fixing it later.

84
00:04:21,348 --> 00:04:22,610
- Okay, here's the thing, you know, these bulbs,

85
00:04:22,653 --> 00:04:24,307
They never burn out-- they're shelby bulbs.

86
00:04:24,351 --> 00:04:26,266
They were invented by adolphe chaillet 108 years ago.

87
00:04:26,309 --> 00:04:27,354
So there's no need--

88
00:04:27,397 --> 00:04:28,833
What am I doing even talking to you?

89
00:04:28,877 --> 00:04:30,313
I am busy.

90
00:04:30,357 --> 00:04:33,142
I--I will tighten the bulb later.

91
00:04:33,185 --> 00:04:35,884
- Artie!
[stamps foot]

92
00:04:35,927 --> 00:04:39,366
- [resumes playing]
- Fine.

93
00:04:40,845 --> 00:04:43,587
[metal clanks]

94
00:04:47,896 --> 00:04:50,725
- I know you have a corner on the whole vibe thing,

95
00:04:50,768 --> 00:04:52,683
But this place is creepy.

96
00:04:52,727 --> 00:04:54,816
- Well, maybe it just needs a woman's touch.

97
00:04:54,859 --> 00:04:56,992
- Agents Bering and Lattimer.

98
00:04:57,035 --> 00:04:58,123
Sorry to keep you waiting.

99
00:04:58,167 --> 00:04:59,864
There's a tropical storm headed this way,

100
00:04:59,908 --> 00:05:01,344
And the preparations are endless.

101
00:05:01,388 --> 00:05:04,652
I'm corinne huggins, the warden.

102
00:05:04,695 --> 00:05:07,524
I'm not sure what the secret service's interest is

103
00:05:07,568 --> 00:05:09,744
In all this, but I expect to be kept in the loop.

104
00:05:09,787 --> 00:05:12,094
- Of course.
- Good. This way.

105
00:05:12,137 --> 00:05:14,705
Riverton hadn't had a suicide in two years.

106
00:05:14,749 --> 00:05:16,881
Now, including donaldson,

107
00:05:16,925 --> 00:05:18,448
We've had four in the past month.

108
00:05:18,492 --> 00:05:20,668
- His parole had just come through, right?

109
00:05:20,711 --> 00:05:22,452
- He had reconciled with his wife,

110
00:05:22,496 --> 00:05:24,889
And he was looking forward to being with his family.

111
00:05:24,933 --> 00:05:26,151
- Not a very high risk for suicide.

112
00:05:26,195 --> 00:05:27,718
- None of them were.

113
00:05:27,762 --> 00:05:29,416
All four were model prisoners.

114
00:05:29,459 --> 00:05:30,939
- Had anything new been brought in

115
00:05:30,982 --> 00:05:33,637
Before the first suicide-- furniture, artwork?

116
00:05:33,681 --> 00:05:36,553
- Agent Lattimer, this is a maximum-security facility,

117
00:05:36,597 --> 00:05:38,381
Not a college dormitory.

118
00:05:38,425 --> 00:05:41,341
There's been nothing new. No woman's touch.

119
00:05:41,384 --> 00:05:42,864
- Right. Of course.

120
00:05:42,907 --> 00:05:44,474
- What about new inmates?

121
00:05:44,518 --> 00:05:46,694
- There's been a freeze on intake.

122
00:05:46,737 --> 00:05:48,565
We've been operating over-capacity

123
00:05:48,609 --> 00:05:49,871
Since before I took over.

124
00:05:49,914 --> 00:05:51,873
- When was that?
- Just over a month ago.

125
00:05:51,916 --> 00:05:54,789
Just before the first suicide.

126
00:05:54,832 --> 00:05:57,661
- I bet she's got some demonic tchotchke on her desk

127
00:05:57,705 --> 00:06:00,664
That she uses as a paperweight.

128
00:06:03,667 --> 00:06:06,801
Okay, I take back the "woman's touch" comment.

129
00:06:06,844 --> 00:06:08,846
- My predecessor had been here quite a few years.

130
00:06:08,890 --> 00:06:12,459
There hasn't been much time to look at paint chips.

131
00:06:12,502 --> 00:06:15,026
- [echoing] you killed me, killed me, bunny.

132
00:06:15,070 --> 00:06:17,638
- As it is, we've had to store his things

133
00:06:17,681 --> 00:06:20,728
In the anteroom closet until his estate is out of probate.

134
00:06:20,771 --> 00:06:22,338
- Myka?

135
00:06:22,382 --> 00:06:25,254
Okay, this prisoner donaldson didn't leave a suicide note.

136
00:06:25,297 --> 00:06:27,517
Mind if I look through his stuff?

137
00:06:27,561 --> 00:06:30,041
- [echoing] you killed me, bunny...

138
00:06:30,085 --> 00:06:35,917
- These are his personal effects.

139
00:06:35,960 --> 00:06:38,441
- Coo-ell! Love that.

140
00:06:38,485 --> 00:06:39,660
- Ouroboros.
- Huh?

141
00:06:39,703 --> 00:06:41,009
- It's a snake.

142
00:06:41,052 --> 00:06:42,837
It's a symbol of self-reflection and cyclicity.

143
00:06:42,880 --> 00:06:46,275
- And the best rush album since <i>roll the bones.</i>

144
00:06:46,318 --> 00:06:48,625
<i>snakes and arrows</i> rocks.

145
00:06:48,669 --> 00:06:50,540
- Written by one of our inmates.

146
00:06:50,584 --> 00:06:53,935
His path to salvation.
- Creepy.

147
00:06:53,978 --> 00:06:57,721
Who's john hill?

148
00:06:57,765 --> 00:07:00,594
- Though we're surrounded by concrete and razor wire,

149
00:07:00,637 --> 00:07:03,901
I can show you more freedom than the men who hold the keys.

150
00:07:03,945 --> 00:07:06,469
- What's he in for?

151
00:07:06,513 --> 00:07:09,820
- He killed his wife. A lot.

152
00:07:09,864 --> 00:07:12,257
- Darkness has descended on this house.

153
00:07:12,301 --> 00:07:14,129
Death has returned to riverton.

154
00:07:14,172 --> 00:07:16,610
And those who do not learn from history

155
00:07:16,653 --> 00:07:17,785
Are doomed to repeat it.

156
00:07:17,828 --> 00:07:20,352
- Dr. Cooper's ready for y'all.

157
00:07:29,492 --> 00:07:33,409
- Regret has no place in your life.

158
00:07:33,453 --> 00:07:37,282
Your only salvation is here.

159
00:08:27,768 --> 00:08:30,248
- Artie, if you won't let me use the cherry picker,

160
00:08:30,292 --> 00:08:32,599
Then how am I--

161
00:08:32,642 --> 00:08:34,209
Hmm.

162
00:08:43,958 --> 00:08:48,440
No way.

163
00:08:48,484 --> 00:08:53,010
What every fashionable girl is wearing this fall.

164
00:09:01,628 --> 00:09:03,847
[electric whoosh]

165
00:09:10,854 --> 00:09:12,377
[shirt taps metallically]

166
00:09:13,814 --> 00:09:16,077
[chuckles]

167
00:09:16,120 --> 00:09:17,600
Oh, awesome!

168
00:09:17,644 --> 00:09:19,471
Suck it, magneto!

169
00:09:21,169 --> 00:09:23,084
[tap]

170
00:09:30,221 --> 00:09:32,049
[tap tap]

171
00:09:41,363 --> 00:09:46,368
Sweet. I can totally see my house from here.

172
00:09:50,633 --> 00:09:52,504
[thwack]
[grunts] oh! Oh...Oh!

173
00:09:57,118 --> 00:10:01,078
Okay...This is mildly disconcerting.

174
00:10:01,122 --> 00:10:06,910
[electricity buzzing]

175
00:10:06,954 --> 00:10:09,086
Ahh.

176
00:10:09,130 --> 00:10:10,958
[tap]

177
00:10:11,001 --> 00:10:12,960
[electricity buzzing]

178
00:10:16,224 --> 00:10:17,486
Great.

179
00:10:17,529 --> 00:10:20,228
Now we know they last 108 years.

180
00:10:20,271 --> 00:10:22,143
- Do you think freaky cult leaders are born

181
00:10:22,186 --> 00:10:23,361
With crazy eyes,

182
00:10:23,405 --> 00:10:25,886
Or is it some sort of corrective surgery?

183
00:10:29,411 --> 00:10:31,152
- Pete, what is it?

184
00:10:34,024 --> 00:10:36,331
- You don't see that?
- See what?

185
00:10:39,203 --> 00:10:42,032
- That guy standing there.

186
00:10:48,952 --> 00:10:51,215
It's my dad.

187
00:10:57,091 --> 00:10:59,920
[thunder rumbles]

188
00:10:59,963 --> 00:11:02,400
- Uh, so, uh, Pete saw his father,

189
00:11:02,444 --> 00:11:03,663
But you didn't, right?

190
00:11:03,706 --> 00:11:06,100
- Yeah. But I should probably mention

191
00:11:06,143 --> 00:11:08,842
That I saw sam earlier.

192
00:11:08,885 --> 00:11:11,627
- What? Why didn't you say anything?

193
00:11:11,671 --> 00:11:13,934
- Well, you know, sam's dead.

194
00:11:13,977 --> 00:11:15,283
And your father's dead.

195
00:11:15,326 --> 00:11:17,938
I mean, you can understand my reticence, right?

196
00:11:17,981 --> 00:11:19,766
- You're both hallucinating?

197
00:11:19,809 --> 00:11:21,550
And when were you gonna mention that to me?

198
00:11:21,593 --> 00:11:22,986
- Well, we just did.

199
00:11:23,030 --> 00:11:24,901
[thunder booms]

200
00:11:24,945 --> 00:11:26,686
- What--what was that?

201
00:11:26,729 --> 00:11:29,732
- Tropical storm inez.

202
00:11:29,776 --> 00:11:33,344
- Uh, you didn't say that there was a storm.

203
00:11:33,388 --> 00:11:35,042
- Why is that important?

204
00:11:35,085 --> 00:11:36,739
- How many times do I have to tell you

205
00:11:36,783 --> 00:11:38,045
About electrical energy?

206
00:11:38,088 --> 00:11:39,524
It can crank up the intensity of an artifact,

207
00:11:39,568 --> 00:11:41,004
I don't know, tenfold.

208
00:11:41,048 --> 00:11:43,964
And if an artifact is causing these hallucinations,

209
00:11:44,007 --> 00:11:45,617
Then a powerful electrical charge

210
00:11:45,661 --> 00:11:50,057
Can make these visions seem absolutely real.

211
00:11:50,100 --> 00:11:51,885
- Well, they seem pretty real now.

212
00:11:51,928 --> 00:11:53,625
- All right, then listen.

213
00:11:53,669 --> 00:11:55,192
You're gonna have to stay in constant contact--you got that?

214
00:11:55,236 --> 00:11:57,064
Constant. And I don't care if you have nothing to report,

215
00:11:57,107 --> 00:11:59,109
Every hour you're gonna call me, all right?

216
00:11:59,153 --> 00:12:00,807
And meanwhile you're gonna find out everything--

217
00:12:00,850 --> 00:12:03,679
<i>everything</i> about these inmates who killed themselves.

218
00:12:03,723 --> 00:12:07,639
Start with the last one, lee donaldson.

219
00:12:07,683 --> 00:12:09,119
- According to your statement, lee said something

220
00:12:09,163 --> 00:12:10,251
Before he jumped.

221
00:12:10,294 --> 00:12:11,382
- "I have to get away from her."

222
00:12:11,426 --> 00:12:12,427
That's what he said.

223
00:12:12,470 --> 00:12:13,994
I can only think he meant claire.

224
00:12:14,037 --> 00:12:17,171
- That's the girl he killed in the hit and run, right?

225
00:12:17,214 --> 00:12:18,999
- He quit drinking, but never forgave himself

226
00:12:19,042 --> 00:12:20,000
For taking a life.

227
00:12:20,043 --> 00:12:22,654
- Guilt's a powerful thing.

228
00:12:22,698 --> 00:12:24,047
He was your trustee, right?

229
00:12:24,091 --> 00:12:26,180
- More than that. We were friends.

230
00:12:26,223 --> 00:12:28,617
I'm trained in recognizing the warning signs.

231
00:12:28,660 --> 00:12:30,184
I don't know why I didn't see them.

232
00:12:30,227 --> 00:12:32,664
- Did lee have any enemies?

233
00:12:32,708 --> 00:12:34,754
- John hill.

234
00:12:34,797 --> 00:12:37,147
Riverton's self-proclaimed messiah,

235
00:12:37,191 --> 00:12:40,020
Leading his personal religious cult.

236
00:12:40,063 --> 00:12:41,499
Lee was an early convert,

237
00:12:41,543 --> 00:12:44,154
But after hill started capitalizing on the suicides,

238
00:12:44,198 --> 00:12:46,766
Lee saw what he really was--

239
00:12:46,809 --> 00:12:48,985
An opportunist preying on fear.

240
00:12:49,029 --> 00:12:51,945
Lee got out, and hill didn't like losing

241
00:12:51,988 --> 00:12:54,034
One of his lambs.

242
00:12:54,077 --> 00:12:56,688
- Hill may have strange religious beliefs,

243
00:12:56,732 --> 00:12:58,865
But he's harmless.

244
00:12:58,908 --> 00:13:00,997
I don't particularly like what he has to say,

245
00:13:01,041 --> 00:13:02,912
But you can't deny the calming effect it's had

246
00:13:02,956 --> 00:13:05,828
On some of the inmates.

247
00:13:05,872 --> 00:13:08,700
How are we today, mr. Hill?

248
00:13:08,744 --> 00:13:09,832
- Another day above ground, warden.

249
00:13:09,876 --> 00:13:10,833
Another day above ground.
[thunder]

250
00:13:10,877 --> 00:13:12,095
- Indeed.

251
00:13:12,139 --> 00:13:13,967
These are agents Bering and Lattimer.

252
00:13:14,010 --> 00:13:15,055
They'd like to ask you some questions.

253
00:13:15,098 --> 00:13:16,926
I'll be in my office.

254
00:13:16,970 --> 00:13:18,014
- Where'd you get that necklace?

255
00:13:18,058 --> 00:13:20,103
- Well, you could say it's--

256
00:13:20,147 --> 00:13:21,888
It's always been with me.

257
00:13:21,931 --> 00:13:24,064
- Or you could say where you got it.

258
00:13:24,107 --> 00:13:26,718
- The object itself is of no importance.

259
00:13:26,762 --> 00:13:28,242
Its value lies in what it represents.

260
00:13:28,285 --> 00:13:30,157
- And what is that?

261
00:13:30,200 --> 00:13:32,028
- Some demand that we consume ourselves with remorse

262
00:13:32,072 --> 00:13:34,117
For our supposed sin.

263
00:13:34,161 --> 00:13:37,294
Ouroboros reminds us to transcend the cycle

264
00:13:37,338 --> 00:13:39,035
And walk the path to enlightenment.

265
00:13:39,079 --> 00:13:40,080
- No remorse, huh?

266
00:13:40,123 --> 00:13:41,908
What about the path to parole?

267
00:13:41,951 --> 00:13:44,998
- I was and am his instrument on earth.

268
00:13:45,041 --> 00:13:47,304
And with my hands, it is his will

269
00:13:47,348 --> 00:13:50,133
And not mine that is done.

270
00:13:50,177 --> 00:13:53,963
To feel remorse...

271
00:13:54,007 --> 00:13:57,010
Is to shame god.

272
00:13:59,099 --> 00:14:01,928
- What about those who are remorseful?

273
00:14:01,971 --> 00:14:03,973
Like donaldson.

274
00:14:04,017 --> 00:14:06,019
- Lee's death revealed his greater purpose.

275
00:14:06,062 --> 00:14:07,934
Man cannot be saved without sacrifice.

276
00:14:07,977 --> 00:14:11,111
- Oh, I see. Oh, that's a neat trick, huh?

277
00:14:11,154 --> 00:14:12,939
Now you get to tell your boys

278
00:14:12,982 --> 00:14:17,030
You can protect them from sacrifice, like donaldson.

279
00:14:17,073 --> 00:14:19,641
- My followers are free because

280
00:14:19,684 --> 00:14:22,774
They know the way to freedom.

281
00:14:22,818 --> 00:14:25,603
- [echoing] you killed me, killed me, bunny.

282
00:14:25,647 --> 00:14:27,997
- The cruelest prison is the one that we build

283
00:14:28,041 --> 00:14:31,566
For ourselves out of fear and regret.

284
00:14:38,138 --> 00:14:39,966
- No.

285
00:14:40,009 --> 00:14:43,578
- Step back.

286
00:14:43,621 --> 00:14:46,537
- Sam?

287
00:14:46,581 --> 00:14:49,062
This isn't real.

288
00:14:49,105 --> 00:14:52,152
This can't...Be real.

289
00:14:52,195 --> 00:14:54,545
- Hey.

290
00:14:57,287 --> 00:15:00,769
Sam again?

291
00:15:03,772 --> 00:15:05,034
- Yeah.

292
00:15:13,086 --> 00:15:14,957
- Ehh.

293
00:15:18,221 --> 00:15:19,309
Ha ha.

294
00:15:19,353 --> 00:15:20,571
[tap]
Oh!

295
00:15:20,615 --> 00:15:22,443
[tap]

296
00:15:23,661 --> 00:15:26,621
I can't...Move!

297
00:15:26,664 --> 00:15:29,580
Okay, no need to panic. Just take off the coat.

298
00:15:29,624 --> 00:15:30,886
[straining]

299
00:15:30,930 --> 00:15:33,106
Can't take off the coat. Okay, new plan.

300
00:15:33,149 --> 00:15:36,587
Oh, I'm so getting grounded.

301
00:15:36,631 --> 00:15:38,459
Incoming!

302
00:15:41,984 --> 00:15:44,117
Better you than me.

303
00:15:44,160 --> 00:15:46,249
Aah!

304
00:15:46,293 --> 00:15:50,079
[shouting]
Artie!

305
00:15:50,123 --> 00:15:52,734
[thunder]

306
00:15:52,777 --> 00:15:55,911
- This is the last one.

307
00:15:55,955 --> 00:15:57,565
What is it you're looking for?

308
00:15:57,608 --> 00:15:59,915
- I'm not sure. Uh, anomalies, patterns.

309
00:15:59,959 --> 00:16:02,265
- Riots.

310
00:16:02,309 --> 00:16:03,745
- That's a little specific, but sure.

311
00:16:03,788 --> 00:16:05,703
- No, no, look.

312
00:16:05,747 --> 00:16:09,620
For decades, riverton was known as the snake pit.

313
00:16:09,664 --> 00:16:12,275
Dozens of inmates went insane here.

314
00:16:12,319 --> 00:16:14,712
Then, in 1979, during hurricane david,

315
00:16:14,756 --> 00:16:17,019
There were uncontrollable riots.

316
00:16:17,063 --> 00:16:19,108
I mean, the place almost burned down.

317
00:16:19,152 --> 00:16:21,067
Six months later it was closed.

318
00:16:21,110 --> 00:16:23,634
- Reopened a year later under warden matthews.

319
00:16:23,678 --> 00:16:25,680
He was here until he died last month.

320
00:16:25,723 --> 00:16:27,812
- So what did he do differently?

321
00:16:27,856 --> 00:16:30,685
[thunder rumbling]

322
00:16:38,301 --> 00:16:42,392
Warden? Are you okay?

323
00:16:46,179 --> 00:16:47,354
- I beg your pardon.

324
00:16:47,397 --> 00:16:49,051
The week is catching up with me.

325
00:16:49,095 --> 00:16:52,054
- I was just asking what matthews did differently

326
00:16:52,098 --> 00:16:53,621
To whip this place into shape.

327
00:16:53,664 --> 00:16:55,623
- Well, he was very religious.

328
00:16:55,666 --> 00:16:58,800
He instituted daily prayers.

329
00:16:58,843 --> 00:17:03,109
He swore it turned the place around.

330
00:17:03,152 --> 00:17:04,327
That's him.

331
00:17:04,371 --> 00:17:06,547
- Hmm.

332
00:17:06,590 --> 00:17:10,638
Hey, hey, hey. This looks familiar.

333
00:17:10,681 --> 00:17:13,641
Check out what he got rid of when he moved in.

334
00:17:13,684 --> 00:17:15,338
And no more riots.

335
00:17:15,382 --> 00:17:17,427
- He wasn't a very tolerant man.

336
00:17:17,471 --> 00:17:20,517
Anything he thought was pagan he had taken out.

337
00:17:20,561 --> 00:17:23,868
- Well, let's go see the good reverend.

338
00:17:25,696 --> 00:17:28,656
- Good-bye <i>snakes and arrows.</i>

339
00:17:28,699 --> 00:17:30,310
[thunder rumbling]

340
00:17:30,353 --> 00:17:32,355
- And that should take care of that.

341
00:17:32,399 --> 00:17:33,965
- Warden, I had your permission to wear that.

342
00:17:34,009 --> 00:17:35,837
- I'm not sure I understand. What, exactly, is the danger?

343
00:17:35,880 --> 00:17:37,012
- I'm sorry,

344
00:17:37,056 --> 00:17:39,188
We can't disclose that information.

345
00:17:39,232 --> 00:17:42,278
- I was quite clear, you get free reign of my institution,

346
00:17:42,322 --> 00:17:43,758
I get some answers.

347
00:17:43,801 --> 00:17:46,804
- Please don't misconstrue our silence as disrespect.

348
00:17:46,848 --> 00:17:49,198
It's just beyond our authority to tell you.

349
00:17:49,242 --> 00:17:50,504
- Yeah, but I'm pretty sure

350
00:17:50,547 --> 00:17:53,768
There won't be any more suicides.

351
00:18:02,037 --> 00:18:04,474
- Cause of death, brain hemorrhage

352
00:18:04,518 --> 00:18:06,563
Due to blunt-force trauma.

353
00:18:06,607 --> 00:18:09,436
Final report to come.

354
00:18:12,700 --> 00:18:14,528
- You could have helped me, doctor.

355
00:18:14,571 --> 00:18:17,705
- Lee, I'm sorry. I tried--I did.

356
00:18:17,748 --> 00:18:19,794
- I thought you were my friend.

357
00:18:19,837 --> 00:18:22,449
You ignored the warning signs.

358
00:18:22,492 --> 00:18:25,321
You let me die, doctor!

359
00:18:25,365 --> 00:18:26,496
- Stop--lee!

360
00:18:26,540 --> 00:18:28,803
Lee, I-I'm your friend! I tried--

361
00:18:28,846 --> 00:18:32,198
- You killed me, doctor.

362
00:18:32,241 --> 00:18:34,374
- Listen to me!

363
00:18:38,552 --> 00:18:41,555
- You told me the suicides would stop.

364
00:18:41,598 --> 00:18:42,947
Now we have another one.

365
00:18:42,991 --> 00:18:44,601
Clearly you're not able to help.

366
00:18:44,645 --> 00:18:46,777
And you're not being truthful with me

367
00:18:46,821 --> 00:18:47,778
About what's going on.

368
00:18:47,822 --> 00:18:49,040
- I promise you, warden,

369
00:18:49,084 --> 00:18:50,216
We have told you everything that we know.

370
00:18:50,259 --> 00:18:51,652
- Oh, really?

371
00:18:51,695 --> 00:18:56,396
And what, exactly, are you looking for?

372
00:18:56,439 --> 00:18:57,875
- Well, it could be anything.

373
00:18:57,919 --> 00:19:00,269
- Look, sometimes freaky stuff causes

374
00:19:00,313 --> 00:19:02,793
Other freaky stuff to happen.

375
00:19:02,837 --> 00:19:05,492
[thunder]

376
00:19:05,535 --> 00:19:08,495
- After the storm passes,

377
00:19:08,538 --> 00:19:09,887
I expect you two to be gone.

378
00:19:09,931 --> 00:19:14,718
I'm gonna request a federal team of investigators.

379
00:19:16,720 --> 00:19:18,200
- Okay, so he was here alone,

380
00:19:18,244 --> 00:19:20,681
And he was depressed about donaldson.

381
00:19:20,724 --> 00:19:23,814
- Medical examiners record their autopsy findings.

382
00:19:23,858 --> 00:19:26,034
Maybe he has a recorder around here somewhere.

383
00:19:26,077 --> 00:19:27,644
- Right.

384
00:19:27,688 --> 00:19:30,952
- So the--so look-- look for one.

385
00:19:30,995 --> 00:19:34,260
- Well...

386
00:19:34,303 --> 00:19:36,566
- Fine. I'll do it.

387
00:19:36,610 --> 00:19:37,959
- I'm over here.

388
00:19:38,002 --> 00:19:40,614
- I'll do it. I'll do it.

389
00:19:40,657 --> 00:19:44,531
Okay...

390
00:19:47,577 --> 00:19:50,537
God...Sorry, I just want to look here.

391
00:19:52,278 --> 00:19:53,931
- Hey, Myka.

392
00:19:57,500 --> 00:19:59,372
- Okay, play it.

393
00:19:59,415 --> 00:20:02,940
- [intermittent static] lee, I'm sorry. I tried, I did.

394
00:20:02,984 --> 00:20:05,856
Lee, I'm sor--
[static]

395
00:20:05,900 --> 00:20:08,119
- Okay, okay, so now he's talking to the dead guy.

396
00:20:08,163 --> 00:20:10,209
But he should know better. He's a doctor.

397
00:20:10,252 --> 00:20:11,471
- What's that static sound?

398
00:20:11,514 --> 00:20:12,950
Did you hear that?
- Yeah.

399
00:20:12,994 --> 00:20:14,648
- Play it again.
- Okay.

400
00:20:14,691 --> 00:20:18,869
- [intermittent static] lee, I'm sorry. I tried, I did.

401
00:20:18,913 --> 00:20:20,654
Lee, I'm sorry!
[static]

402
00:20:20,697 --> 00:20:22,395
- Did you hear that?
- Yeah.

403
00:20:22,438 --> 00:20:25,093
It sounded like bad cell phone service.

404
00:20:25,136 --> 00:20:26,486
- It's 10 thousand cycles per second.

405
00:20:26,529 --> 00:20:27,878
It could be the electrical interference

406
00:20:27,922 --> 00:20:29,576
That any natural material makes when it vibrates.

407
00:20:29,619 --> 00:20:30,925
- Okay, so where does it come from?

408
00:20:30,968 --> 00:20:32,753
- Well, any number of minerals or heavy metals

409
00:20:32,796 --> 00:20:35,625
Or it can be an artifact that contains both.

410
00:20:35,669 --> 00:20:38,628
Well, just give me a second. Just one--ah.

411
00:20:38,672 --> 00:20:39,803
[identical static noise]
[laughs] uh...Yeah, okay.

412
00:20:39,847 --> 00:20:41,501
Does that sound familiar?
- That's it.

413
00:20:41,544 --> 00:20:44,678
- So, Artie, we're looking for some kind of a mineral artifact

414
00:20:44,721 --> 00:20:46,419
That causes hallucinations.

415
00:20:46,462 --> 00:20:48,551
[banging noises]
- Is that banging?

416
00:20:48,595 --> 00:20:49,813
Do you hear--

417
00:20:49,857 --> 00:20:51,424
Yeah, no, you do that. You do that, but I--

418
00:20:51,467 --> 00:20:53,730
- Artie? Hello? What--
- No, I'm okay, I'm okay.

419
00:20:53,774 --> 00:20:55,471
I just--
[banging noises continue]

420
00:20:55,515 --> 00:20:57,256
- You know what, Artie, we got it.

421
00:20:57,299 --> 00:20:58,518
Thanks. We'll call you later.

422
00:20:58,561 --> 00:21:00,389
- Yeah, all right.

423
00:21:02,826 --> 00:21:07,570
[banging noises tapping out morse code]

424
00:21:07,614 --> 00:21:10,225
S...O...

425
00:21:10,269 --> 00:21:11,357
S-o-s?

426
00:21:11,400 --> 00:21:14,447
[banging continues]

427
00:21:14,490 --> 00:21:15,970
[shouting]
Claudia!

428
00:21:16,013 --> 00:21:18,277
[voice echoing]

429
00:21:18,320 --> 00:21:21,323
- Artie!

430
00:21:32,856 --> 00:21:36,599
- Oh, hi, Artie. Hi.

431
00:21:36,643 --> 00:21:39,472
Huh, funny story.

432
00:21:39,515 --> 00:21:42,736
So I kind of, uh, tried to fix this lightbulb,

433
00:21:42,779 --> 00:21:44,738
Even though you expressly told me not to.

434
00:21:44,781 --> 00:21:46,957
And man, have I learned my lesson!

435
00:21:47,001 --> 00:21:49,351
You're so right about this place.

436
00:21:49,395 --> 00:21:52,485
You just never know what to expect.

437
00:21:52,528 --> 00:21:54,269
Okay, you're pissed.

438
00:21:54,313 --> 00:21:56,271
Can we move past that part for now

439
00:21:56,315 --> 00:21:58,621
And get to the part where you get me down from here?

440
00:21:58,665 --> 00:22:01,755
- That wouldn't be volta's lab coat that you're wearing?

441
00:22:01,798 --> 00:22:03,713
- All part of the hilarious story

442
00:22:03,757 --> 00:22:06,499
I should really tell you when I'm back on planet earth.

443
00:22:06,542 --> 00:22:08,631
- The reason, Claudia that volta's lab coat

444
00:22:08,675 --> 00:22:10,720
Is in the Warehouse is because volta couldn't control

445
00:22:10,764 --> 00:22:11,939
Its magnetic field.

446
00:22:11,982 --> 00:22:14,071
As you may have <i>noticed,</i>

447
00:22:14,115 --> 00:22:17,597
Each metallic object that it connects to

448
00:22:17,640 --> 00:22:20,817
Makes the coat stronger and stronger.

449
00:22:20,861 --> 00:22:25,735
- That explains so much. Thank you.

450
00:22:25,779 --> 00:22:26,910
- [stammering]

451
00:22:26,954 --> 00:22:28,695
My glasses!

452
00:22:28,738 --> 00:22:32,176
Those better not be scratched!

453
00:22:32,220 --> 00:22:34,831
- You know, when I was in girl scouts,

454
00:22:34,875 --> 00:22:37,791
We would make these little mini metal detectors

455
00:22:37,834 --> 00:22:39,053
So we could hunt for gold.

456
00:22:39,096 --> 00:22:41,011
Most speakers are coated with a polymer film

457
00:22:41,055 --> 00:22:43,144
That picks up vhf frequencies.

458
00:22:43,187 --> 00:22:45,407
But we never found any gold.

459
00:22:45,451 --> 00:22:47,931
But we did find a lot of worthless minerals.

460
00:22:47,975 --> 00:22:49,977
- Aha.
- Mm-hmm.

461
00:22:50,020 --> 00:22:52,196
[thunder rumbling]

462
00:22:52,240 --> 00:22:53,328
- Are you okay?

463
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
- Yeah. Yeah.

464
00:22:55,417 --> 00:22:58,986
- I--I want you to know that you can tell me things.

465
00:23:10,998 --> 00:23:14,001
- I, um...

466
00:23:14,044 --> 00:23:17,613
I got the report about denver.

467
00:23:17,657 --> 00:23:18,962
- What'd it say?

468
00:23:19,006 --> 00:23:23,880
- I don't know. I...Didn't read it.

469
00:23:23,924 --> 00:23:26,840
Intellectually, I know I did everything by the book.

470
00:23:26,883 --> 00:23:28,450
- Of course you did.

471
00:23:28,494 --> 00:23:32,106
You're you.

472
00:23:32,149 --> 00:23:35,762
- What if I missed something, Pete?

473
00:23:35,805 --> 00:23:37,677
What if it's my fault?

474
00:23:37,720 --> 00:23:41,811
- Myka, the only person responsible for sam's death

475
00:23:41,855 --> 00:23:45,641
Is the piece of garbage that pulled the trigger that day.

476
00:23:45,685 --> 00:23:47,991
You protected the president. That's the gig.

477
00:23:48,035 --> 00:23:51,430
You're a hero, and so is sam.

478
00:23:51,473 --> 00:23:55,129
Okay?

479
00:23:55,172 --> 00:23:57,131
- Yeah.
- Okay?

480
00:23:57,174 --> 00:23:59,873
- Mm-hmm.

481
00:23:59,916 --> 00:24:01,352
- That's a cool-ass science project.

482
00:24:01,396 --> 00:24:04,747
- Yeah, it's, uh...
[sniffling]

483
00:24:04,791 --> 00:24:07,228
Now, it's, um...

484
00:24:07,271 --> 00:24:11,058
[device crackling]

485
00:24:11,101 --> 00:24:12,755
It's not working.

486
00:24:12,799 --> 00:24:14,409
- Sounds like it's working.

487
00:24:14,453 --> 00:24:15,497
- No, it's--it's not.

488
00:24:15,541 --> 00:24:18,239
It's just crackling at everything.

489
00:24:18,282 --> 00:24:20,502
- Well, maybe there's minerals everywhere.

490
00:24:20,546 --> 00:24:23,766
- Look, how can there be m--

491
00:24:23,810 --> 00:24:24,767
Minerals.

492
00:24:24,811 --> 00:24:26,987
The miners' mine.

493
00:24:27,030 --> 00:24:30,817
They <i>are</i> everywhere, including in the ground.

494
00:24:30,860 --> 00:24:32,775
Come on. Thank you.

495
00:24:32,819 --> 00:24:34,777
I'm sorry about the...

496
00:24:34,821 --> 00:24:38,085
Look. Quartz mines.

497
00:24:38,128 --> 00:24:40,391
Quartz.

498
00:24:40,435 --> 00:24:41,915
Do you see?

499
00:24:41,958 --> 00:24:44,657
This building was built on an old quartz mine.

500
00:24:44,700 --> 00:24:46,310
And back then, indigenous materials

501
00:24:46,354 --> 00:24:48,225
Would have been used when building a new structure.

502
00:24:48,269 --> 00:24:50,097
- Quartz, as in the mineral?

503
00:24:50,140 --> 00:24:51,664
- As in hallucination inducer.

504
00:24:51,707 --> 00:24:53,404
- As in this whole freaking structure is

505
00:24:53,448 --> 00:24:54,841
One giant tuning fork,

506
00:24:54,884 --> 00:24:58,497
And mother nature's just banging away.

507
00:24:58,540 --> 00:25:00,847
- Okay, now, I've got these magnets.

508
00:25:00,890 --> 00:25:02,109
They're attached to this thing.

509
00:25:02,152 --> 00:25:03,371
When I let go, they're coming right at you.

510
00:25:03,414 --> 00:25:05,895
They'll stick to you and the stuff near you.

511
00:25:05,939 --> 00:25:09,508
Okay, here they come.

512
00:25:09,551 --> 00:25:12,772
- Ow!

513
00:25:12,815 --> 00:25:14,730
- Okay, they're on.

514
00:25:14,774 --> 00:25:16,471
Would it have killed you to put a warning label on this thing?

515
00:25:16,515 --> 00:25:17,733
- And say what?

516
00:25:17,777 --> 00:25:19,387
"only put on in case of stupid"?

517
00:25:19,430 --> 00:25:21,694
- Oh, just bottom line this for me, Artie.

518
00:25:21,737 --> 00:25:24,653
- Worst-case scenario?
- Oh, why not?

519
00:25:24,697 --> 00:25:26,481
- The entire Warehouse buckles in on itself,

520
00:25:26,525 --> 00:25:27,830
Crushing us both to death.

521
00:25:27,874 --> 00:25:31,921
[power surge hums]

522
00:25:31,965 --> 00:25:35,316
- Okay, yeah, I changed my mind. Sugarcoat it.

523
00:25:35,359 --> 00:25:37,579
- Okay, it must be the storm

524
00:25:37,623 --> 00:25:39,233
Because I can't get any reception.

525
00:25:39,276 --> 00:25:41,757
- Okay, so the whole building is causing

526
00:25:41,801 --> 00:25:43,933
The hallucinations, right?
- Right.

527
00:25:43,977 --> 00:25:46,719
- So maybe we should start thinking about what stopped them

528
00:25:46,762 --> 00:25:48,024
For 30 years.

529
00:25:48,068 --> 00:25:49,722
- Okay, so the prison opens.

530
00:25:49,765 --> 00:25:50,984
- Right.
- There's a hurricane.

531
00:25:51,027 --> 00:25:53,595
Suddenly there's a ton of violence.

532
00:25:53,639 --> 00:25:55,945
The prison closes. It reopens with a new warden,

533
00:25:55,989 --> 00:25:57,730
And suddenly the violence stops.

534
00:25:57,773 --> 00:26:00,863
- Right. He dies. His stuff goes into storage.

535
00:26:00,907 --> 00:26:04,475
The suicides start. I don't know...

536
00:26:04,519 --> 00:26:05,781
Maybe the old bible banger had something

537
00:26:05,825 --> 00:26:07,609
That was curing the crazy.

538
00:26:07,653 --> 00:26:09,002
- Right.

539
00:26:09,045 --> 00:26:10,481
- Maybe this is what Mrs. Frederic meant

540
00:26:10,525 --> 00:26:12,832
By "endless freaking wonder."

541
00:26:12,875 --> 00:26:15,965
[loud thunder]

542
00:26:23,451 --> 00:26:25,845
- Let's go.
- Yeah, let's get out of here.

543
00:26:25,888 --> 00:26:27,716
- 'cause they're not there.
- We did not see that.

544
00:26:27,760 --> 00:26:29,718
- Right.
- Right.

545
00:26:32,460 --> 00:26:35,724
- Warden? Warden huggins?
- No!

546
00:26:35,768 --> 00:26:39,249
- Warden, what's going on? It's locked.

547
00:26:39,293 --> 00:26:41,077
- Have you got the keys?
- Stop.

548
00:26:41,121 --> 00:26:43,950
Stop. I'm sorry!

549
00:26:45,952 --> 00:26:48,084
- Okay, he cuckoo for cocoa puffs.

550
00:26:48,128 --> 00:26:49,782
- Warden huggins, it's Agent Bering.

551
00:26:49,825 --> 00:26:51,479
Are you all right?

552
00:26:51,522 --> 00:26:54,177
- Get back, dr. Cooper!

553
00:26:54,221 --> 00:26:58,312
That's not true. Aah!

554
00:26:58,355 --> 00:26:59,487
Aah!

555
00:26:59,530 --> 00:27:00,662
- Look out. Let me bust the door down.

556
00:27:00,706 --> 00:27:02,011
- But it's--it's--

557
00:27:02,055 --> 00:27:04,187
- Oh! Oh!
- It's a warden's door.

558
00:27:04,231 --> 00:27:06,537
It's probably sturdier than most.

559
00:27:06,581 --> 00:27:09,671
- I wish you would've said that about five seconds ago.

560
00:27:09,715 --> 00:27:12,718
- No, no! Get away from me!

561
00:27:12,761 --> 00:27:15,024
- That's not a good sign.

562
00:27:15,068 --> 00:27:17,244
We have to go through the ex-warden's stuff in storage.

563
00:27:17,287 --> 00:27:21,030
- [pained cries]

564
00:27:21,074 --> 00:27:24,468
[inmates shouting]

565
00:27:24,512 --> 00:27:31,737
[alarm blaring]

566
00:27:35,001 --> 00:27:37,830
[thunder]

567
00:27:37,873 --> 00:27:41,485
- [whimpering]

568
00:27:41,529 --> 00:27:45,620
[muttering, whimpering]

569
00:27:48,754 --> 00:27:51,844
- I mean, how much "world's greatest warden" crap

570
00:27:51,887 --> 00:27:53,106
Can you have?

571
00:27:53,149 --> 00:27:54,803
- We don't even know what we're looking for.

572
00:27:54,847 --> 00:27:56,370
- Why would this time be any different?

573
00:27:56,413 --> 00:27:57,676
- Okay, look. Give me the farnsworth.

574
00:27:57,719 --> 00:27:58,807
I'm gonna try Artie again.

575
00:27:58,851 --> 00:28:02,593
[men yelling, alarm blaring]

576
00:28:02,637 --> 00:28:07,163
- It appears that riverton is now the land of the blind.

577
00:28:07,207 --> 00:28:09,905
And we are its one-eyed kings.

578
00:28:09,949 --> 00:28:14,388
[chaotic shouts, alarm blaring]

579
00:28:19,959 --> 00:28:23,484
[Farnsworth buzzing]

580
00:28:23,527 --> 00:28:26,400
- Just a minute. Yeah?

581
00:28:26,443 --> 00:28:28,445
- Artie! Artie, thank god.

582
00:28:28,489 --> 00:28:30,360
Okay, what shuts down quartz?

583
00:28:30,404 --> 00:28:32,101
- Of course, it's quartz. It's quartz, right.

584
00:28:32,145 --> 00:28:34,713
Yeah, that makes perfect sense. I should have thought of quartz.

585
00:28:34,756 --> 00:28:36,018
- Artie...

586
00:28:36,062 --> 00:28:37,454
- Yeah, yeah, yeah. Okay, listen.

587
00:28:37,498 --> 00:28:40,544
Um, pierre curie and his brother jacques,

588
00:28:40,588 --> 00:28:42,721
They proved the existence of a converse effect

589
00:28:42,764 --> 00:28:44,766
Of piezoelectricity.

590
00:28:44,810 --> 00:28:46,333
- You know what that is, don't you?

591
00:28:46,376 --> 00:28:47,595
- Yeah.
- Yeah.

592
00:28:47,638 --> 00:28:50,859
- So what you've gotta do is you--

593
00:28:52,905 --> 00:28:55,429
- Help! Artie.

594
00:28:55,472 --> 00:28:58,432
- Yeah, uh, sorry. Yeah, uh...

595
00:28:58,475 --> 00:29:01,348
Okay, the frequency of a piece of quartz

596
00:29:01,391 --> 00:29:02,741
Can be completely cancelled out

597
00:29:02,784 --> 00:29:05,918
By its proximity to a second piece of quartz.

598
00:29:05,961 --> 00:29:07,441
Now, the second piece is probably

599
00:29:07,484 --> 00:29:08,485
What the artifact...
[fades out]

600
00:29:08,529 --> 00:29:09,486
I'm having a little...

601
00:29:09,530 --> 00:29:10,879
With the image breaking up.

602
00:29:10,923 --> 00:29:13,708
It's a large piece, okay? ...Parts of...

603
00:29:13,752 --> 00:29:15,492
Is the storm...Worse?

604
00:29:15,536 --> 00:29:16,798
- A lot.

605
00:29:16,842 --> 00:29:18,104
- When you find the artifact,

606
00:29:18,147 --> 00:29:19,540
You gotta put it exac...
[fades out]

607
00:29:19,583 --> 00:29:22,543
Exactly...Before

608
00:29:22,586 --> 00:29:25,894
Be...Proxim... The original frequency

609
00:29:25,938 --> 00:29:27,678
...Essential...

610
00:29:27,722 --> 00:29:30,246
- Artie. Artie!

611
00:29:30,290 --> 00:29:31,857
- Ugh!

612
00:29:31,900 --> 00:29:34,381
- Okay, big piece of quartz in the closet.

613
00:29:34,424 --> 00:29:35,991
- Hey, hello. Can we get back to me, Artie?

614
00:29:36,035 --> 00:29:37,471
There's a bicycle on me.

615
00:29:37,514 --> 00:29:40,909
- We're gonna have to reduce the magnetic field.

616
00:29:40,953 --> 00:29:43,042
But we're gonna do it very gradually.

617
00:29:43,085 --> 00:29:44,870
We have to do that just because

618
00:29:44,913 --> 00:29:50,049
We wouldn't want to destroy your central nervous system.

619
00:29:50,092 --> 00:29:51,877
- No. No, we wouldn't. We would not.

620
00:29:51,920 --> 00:29:55,358
[metallic scraping]

621
00:29:55,402 --> 00:29:56,533
- Hey, what is that?

622
00:29:56,577 --> 00:29:57,883
That sounds bad. What is that?

623
00:29:57,926 --> 00:30:00,886
[noise getting louder]

624
00:30:00,929 --> 00:30:04,585
Artie! Artie?

625
00:30:09,329 --> 00:30:12,549
- Box of crap. Box of crap.

626
00:30:15,465 --> 00:30:18,033
- Warden, whatever you're seeing, it's not real.

627
00:30:18,077 --> 00:30:19,600
You're perfectly safe.

628
00:30:22,559 --> 00:30:23,996
- It's the cross.

629
00:30:24,039 --> 00:30:27,521
Uh...Uh...

630
00:30:27,564 --> 00:30:29,523
Claudia, new plan.

631
00:30:29,566 --> 00:30:31,612
But listen, you have to do exactly--

632
00:30:31,655 --> 00:30:34,049
Exactly as I say. Got that?

633
00:30:34,093 --> 00:30:35,703
- You da man.

634
00:30:35,746 --> 00:30:37,966
[metal scraping continues]

635
00:30:38,010 --> 00:30:40,447
- Stay right there.

636
00:30:40,490 --> 00:30:42,231
- What?

637
00:30:42,275 --> 00:30:45,017
- Bingo!
- You found it?

638
00:30:45,060 --> 00:30:47,671
[warden sobbing in background]

639
00:30:53,939 --> 00:30:58,639
- What is it that they say about those who live by the sword?

640
00:31:10,564 --> 00:31:14,655
[warden continues sobbing, muttering in background]

641
00:31:14,698 --> 00:31:17,571
Stand aside, please.

642
00:31:19,660 --> 00:31:21,401
- Is that some sort of prison term

643
00:31:21,444 --> 00:31:22,532
For "you're a dead woman"?

644
00:31:22,576 --> 00:31:24,839
- I can't take the door off its hinges

645
00:31:24,883 --> 00:31:26,928
If you're standing in front of it.

646
00:31:26,972 --> 00:31:29,278
- You really think we're just gonna let you in there?

647
00:31:29,322 --> 00:31:30,453
- If the prison is in an uproar,

648
00:31:30,497 --> 00:31:32,151
That means the warden is in trouble.

649
00:31:32,194 --> 00:31:37,286
She's always supported my work. I would like to help.

650
00:31:37,330 --> 00:31:40,986
[warden cries out, yelling incoherently]

651
00:31:49,603 --> 00:31:51,953
[gunshot]
- Wait!

652
00:31:58,177 --> 00:32:00,266
[thunder crashes]

653
00:32:16,456 --> 00:32:21,417
- Target has arrived. Repeat, target has arrived.

654
00:32:21,461 --> 00:32:24,507
- Sam? Sam?

655
00:32:27,206 --> 00:32:28,990
It's happening again.

656
00:32:31,775 --> 00:32:33,516
- You should have warned me, petey.

657
00:32:33,560 --> 00:32:35,388
- Dad?

658
00:32:35,431 --> 00:32:36,737
- If you knew I was never coming home,

659
00:32:36,780 --> 00:32:39,566
Why didn't you say something?

660
00:32:41,916 --> 00:32:44,963
- Repeat, target is on the move. Let's move in.

661
00:32:45,006 --> 00:32:46,486
- Negative. Negative.

662
00:32:46,529 --> 00:32:51,012
The plan is to extract at the stairs.

663
00:32:51,056 --> 00:32:53,406
Sam, wait!
[gunshots]

664
00:32:53,449 --> 00:32:55,974
[thunder rumbling]

665
00:32:56,017 --> 00:32:58,759
- I was a kid.

666
00:32:58,802 --> 00:33:01,283
It was just a feeling. I was afraid.

667
00:33:01,327 --> 00:33:03,024
- Well, it's time to be a man,

668
00:33:03,068 --> 00:33:04,460
Take responsibility for your actions,

669
00:33:04,504 --> 00:33:07,376
Your fears, your regrets.

670
00:33:07,420 --> 00:33:09,726
- It's your fault. You were late.

671
00:33:09,770 --> 00:33:11,424
- Was I?

672
00:33:11,467 --> 00:33:12,555
- You killed me, bunny.

673
00:33:12,599 --> 00:33:15,558
Now you've gotta make it right.

674
00:33:15,602 --> 00:33:16,603
[thunder]

675
00:33:16,646 --> 00:33:18,605
- It's time to pay the price, boy.

676
00:33:18,648 --> 00:33:21,869
- The cruelest prison is the one we build for ourselves

677
00:33:21,912 --> 00:33:24,393
Out of fear and regret.

678
00:33:24,437 --> 00:33:27,222
- What? What did you say?

679
00:33:27,266 --> 00:33:30,138
- Not a day goes by that I don't miss you.

680
00:33:30,182 --> 00:33:33,489
But you would have gone to work that morning

681
00:33:33,533 --> 00:33:36,710
Whether I would have warned you or not.

682
00:33:36,753 --> 00:33:39,321
And I have no more regret...
- [hill's voice] regret...

683
00:33:39,365 --> 00:33:40,670
- About not stopping you.

684
00:33:40,714 --> 00:33:43,499
And I have no more fear...
- Out of fear...

685
00:33:43,543 --> 00:33:45,588
- That I did the wrong thing.

686
00:33:45,632 --> 00:33:46,720
- Regret has no place in your life.

687
00:33:46,763 --> 00:33:49,549
- It wasn't my fault.

688
00:33:49,592 --> 00:33:51,681
It's just-- it's who you were,

689
00:33:51,725 --> 00:33:56,338
And who I try and be every day of my life.

690
00:34:03,476 --> 00:34:05,217
- [hill's voice] the cruelest prison is the one

691
00:34:05,260 --> 00:34:08,089
That we build for ourselves.

692
00:34:18,012 --> 00:34:20,319
- Stay away from me, sam!

693
00:34:26,586 --> 00:34:31,112
- Myka... Myka, listen to me.

694
00:34:31,156 --> 00:34:35,421
You can fight this. Okay?

695
00:34:35,464 --> 00:34:38,554
You know what happened in denver.

696
00:34:38,598 --> 00:34:40,556
- All your planning and preparations,

697
00:34:40,600 --> 00:34:41,557
They weren't enough.

698
00:34:41,601 --> 00:34:44,169
- You know the truth.

699
00:34:44,212 --> 00:34:47,433
Don't be afraid of it.

700
00:34:49,870 --> 00:34:53,178
This is the report.

701
00:34:53,221 --> 00:34:55,789
Remember?

702
00:34:55,832 --> 00:35:00,402
You know what's in it.

703
00:35:00,446 --> 00:35:03,188
Don't be afraid.

704
00:35:03,231 --> 00:35:06,321
- Sam said I killed him.

705
00:35:06,365 --> 00:35:07,801
- You know that's not the truth.

706
00:35:07,844 --> 00:35:10,195
Myka, listen, you don't need a report

707
00:35:10,238 --> 00:35:12,371
To tell you what you already know in your heart.

708
00:35:12,414 --> 00:35:16,592
You did everything right.

709
00:35:16,636 --> 00:35:19,291
Sam didn't listen to you.

710
00:35:19,334 --> 00:35:21,467
That's why he's dead. He screwed up.

711
00:35:21,510 --> 00:35:25,253
Not you.

712
00:35:25,297 --> 00:35:26,646
Do you understand?

713
00:35:26,689 --> 00:35:30,867
Now, tell sam the truth.

714
00:35:33,653 --> 00:35:35,263
- I'm sorry, sam.

715
00:35:35,307 --> 00:35:38,092
- Sorry's not gonna bring me back, bunny.

716
00:35:38,136 --> 00:35:42,401
- I'm sorry because you made the mistake.

717
00:35:42,444 --> 00:35:45,882
Not me.
- You were late.

718
00:35:45,926 --> 00:35:49,234
- No.

719
00:35:49,277 --> 00:35:52,324
No.

720
00:35:52,367 --> 00:35:55,892
You were early.

721
00:35:55,936 --> 00:35:58,634
The target made you, and you got yourself killed.

722
00:36:05,772 --> 00:36:09,341
I love you, sam.

723
00:36:09,384 --> 00:36:11,647
I always will.

724
00:36:21,179 --> 00:36:24,443
But I have to move on.

725
00:36:26,445 --> 00:36:30,492
I have...To move on.

726
00:36:46,421 --> 00:36:47,814
[thunder rumbling]

727
00:36:47,857 --> 00:36:49,163
- Wow, it's--
- It's getting worse.

728
00:36:49,207 --> 00:36:50,773
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

729
00:36:50,817 --> 00:36:51,861
- What are we gonna do with this?

730
00:36:51,905 --> 00:36:52,993
- Okay, um--
- Artie said--

731
00:36:53,036 --> 00:36:55,256
- The picture of the old warden's office

732
00:36:55,300 --> 00:36:58,477
On the wall-- so it was there.

733
00:37:02,350 --> 00:37:05,527
[thunder crashes]

734
00:37:12,360 --> 00:37:15,798
- Hurry, Artie.
- Oh, good idea!

735
00:37:17,322 --> 00:37:18,888
[metal scraping]

736
00:37:21,848 --> 00:37:24,764
- What is that? It sounds like a truck.

737
00:37:24,807 --> 00:37:26,287
- No, there's no truck.
- Oh, my god.

738
00:37:26,331 --> 00:37:27,375
- Not a truck!

739
00:37:27,419 --> 00:37:28,550
All right, it's a truck.

740
00:37:28,594 --> 00:37:30,378
Oh, wait, wait!

741
00:37:35,775 --> 00:37:36,776
[snap]

742
00:37:44,131 --> 00:37:46,046
Come on, come on!

743
00:37:46,089 --> 00:37:47,787
- Hang on.

744
00:37:53,836 --> 00:37:55,882
- Hey, what's that for, to get rid of the body?

745
00:37:55,925 --> 00:37:57,231
- No.

746
00:37:57,275 --> 00:37:59,277
It's a backup plan if this doesn't work.

747
00:37:59,320 --> 00:38:02,280
- What do you mean "if it doesn't work"?

748
00:38:07,241 --> 00:38:09,374
[electricity buzzing]

749
00:38:09,417 --> 00:38:12,159
I don't think I'm gonna like this.

750
00:38:12,202 --> 00:38:14,770
- Old girl!

751
00:38:14,814 --> 00:38:16,772
Come and get me!

752
00:38:16,816 --> 00:38:18,426
- Oh, Artie, no. Don't do it!

753
00:38:18,470 --> 00:38:21,429
No, please, Artie!

754
00:38:24,214 --> 00:38:25,738
Oh, god, I hope you're a good shot.

755
00:38:25,781 --> 00:38:27,261
Please, Artie-- please be good at this.

756
00:38:27,305 --> 00:38:31,961
- Just...Don't...Move.

757
00:38:32,005 --> 00:38:33,223
- Okay!

758
00:38:33,267 --> 00:38:36,226
I promise I'll be good from now on.

759
00:38:39,491 --> 00:38:41,754
- Grab it.
- Okay, I'm trying!

760
00:38:47,412 --> 00:38:48,456
Got it.

761
00:38:48,500 --> 00:38:52,765
Aah!

762
00:38:54,462 --> 00:38:55,594
Oh!

763
00:38:55,637 --> 00:38:58,988
[laughing]

764
00:38:59,032 --> 00:39:00,642
Artimis maximus!

765
00:39:00,686 --> 00:39:01,687
[Artie chuckles]

766
00:39:05,168 --> 00:39:06,387
That was awesome!

767
00:39:06,431 --> 00:39:09,390
- Yeah, it kinda was awesome, wasn't it?

768
00:39:09,434 --> 00:39:11,000
Yeah.

769
00:39:11,044 --> 00:39:13,351
All right, let's get out of here.

770
00:39:13,394 --> 00:39:15,135
You've got to take that off right away.

771
00:39:15,178 --> 00:39:16,354
- Okay. Yeah.
- Now. Now.

772
00:39:19,966 --> 00:39:22,316
- Hey. Are you hurt?

773
00:39:22,360 --> 00:39:24,362
- No. No, I'm fine. What happened?

774
00:39:24,405 --> 00:39:27,452
- Well, it's a long story. I hope you like crosses.

775
00:39:27,495 --> 00:39:29,323
- Pete!

776
00:39:29,367 --> 00:39:31,543
- Oh...
- Oh, my god.

777
00:39:31,586 --> 00:39:33,283
- Help me.

778
00:39:33,327 --> 00:39:37,287
- What happened?

779
00:39:37,331 --> 00:39:39,420
- Oh, yes.

780
00:39:42,815 --> 00:39:45,513
- Okay, okay, he's losing a lot of blood.

781
00:39:45,557 --> 00:39:49,517
We gotta get him out of here.
- No, no, no. No.

782
00:39:49,561 --> 00:39:53,260
It's all right.

783
00:39:53,303 --> 00:39:57,438
He's chosen me for sacrifice.

784
00:39:57,482 --> 00:40:02,400
I'm...On...A new path.

785
00:40:17,066 --> 00:40:20,026
[playing piano softly]

786
00:40:20,069 --> 00:40:26,989
♪

787
00:40:27,033 --> 00:40:30,036
- How many times do I have to write this, Artie?

788
00:40:30,079 --> 00:40:31,429
- Okay.

789
00:40:31,472 --> 00:40:34,606
All right, Claudia. All right. Okay.

790
00:40:34,649 --> 00:40:38,305
You know what...

791
00:40:38,348 --> 00:40:40,699
- No.
- Yeah.

792
00:40:40,742 --> 00:40:43,484
Enough of doing it that way.

793
00:40:43,528 --> 00:40:45,399
- Oh...
- All right, so...

794
00:40:45,443 --> 00:40:51,536
Now, Claudia...Okay...

795
00:40:51,579 --> 00:40:53,451
Now, focus.

796
00:40:53,494 --> 00:40:56,454
Don't just write it. Believe it.

797
00:40:56,497 --> 00:40:58,368
- No...
- Yes.

798
00:40:58,412 --> 00:41:00,240
- Oh...

799
00:41:00,283 --> 00:41:04,505
[continues playing]

800
00:41:04,549 --> 00:41:07,595
♪

801
00:41:07,639 --> 00:41:10,468
How long you been working on that?

802
00:41:10,511 --> 00:41:12,470
- Since I lost my father.

803
00:41:12,513 --> 00:41:15,124
♪

804
00:41:15,168 --> 00:41:17,213
- Artie, I'm sorry.

805
00:41:17,257 --> 00:41:19,433
When did he die?

806
00:41:19,477 --> 00:41:20,652
- Oh, he's alive.

807
00:41:20,695 --> 00:41:23,742
I just hope that finishing this

808
00:41:23,785 --> 00:41:26,353
Will help us find each other again.

809
00:41:26,396 --> 00:41:34,230
♪

810
00:41:39,932 --> 00:41:41,934
- Myka.

811
00:41:43,892 --> 00:41:45,764
- Yeah?

812
00:41:45,807 --> 00:41:47,505
- Oh, hey.
- Hey.

813
00:41:47,548 --> 00:41:50,508
- So listen, I'm taking the girls out

814
00:41:50,551 --> 00:41:52,640
For a little night on the town,

815
00:41:52,684 --> 00:41:55,295
You know, which, in this part of south dakota means

816
00:41:55,338 --> 00:41:58,690
Going for ice cream.

817
00:41:58,733 --> 00:42:00,474
- Mm.

818
00:42:00,518 --> 00:42:02,824
- You wanna come?

819
00:42:02,868 --> 00:42:04,304
- I'm beat.

820
00:42:04,347 --> 00:42:06,785
- All right. You want me to bring you something back?

821
00:42:06,828 --> 00:42:08,351
- You know I don't eat sugar.

822
00:42:08,395 --> 00:42:10,440
- Right, butter pecan, caramel sauce,

823
00:42:10,484 --> 00:42:12,573
Chocolate sprinkles.

824
00:42:12,617 --> 00:42:14,836
[chuckles]

825
00:42:19,537 --> 00:42:21,495
You all right?

826
00:42:21,539 --> 00:42:25,281
- I'm good. You know...

827
00:42:25,325 --> 00:42:26,718
- All right.

828
00:42:26,761 --> 00:42:30,373
Well, remember, if you want to talk...

829
00:42:30,417 --> 00:42:32,593
- Maybe tomorrow.

830
00:42:32,637 --> 00:42:34,595
- I'll have my people call your people.

831
00:42:34,639 --> 00:42:37,380
- You do that.

832
00:42:37,424 --> 00:42:38,381
- Bye.

833
00:42:38,425 --> 00:42:40,296
- Bye.

834
00:43:09,412 --> 00:43:12,415
Captioning by dave l. Atcaptionmax www.Captionmax.Com
